Проблемы оцифровки произведений

На прошлой неделе поучаствовал в конференцииКОНФЕРЕНЦИЯ (ср.-век. лат. conferentia, от лат. confero — собираю в одно место) — собрание, совещание представителей каких-либо организаций, групп, государств по авторскому праву, проходившей в рамках Столичной интернациональной книжной ярмарки. Невзирая на пробы заявить тему обширнее, окутать вопросы использования произведений в Вебе либо вопросы регулирования либо регулирования вопросов договоровДОГОВОР (контракт) — в гражданском праве соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей, в ГК, все обсуждение свелось к одному вопросу: разрешению в проекте ГК библиотекам оцифровывать книжки. Дискуссия вышла жесткой – издателиИЗДАТЕЛЬ — издательство, иное учреждение, предприятие (предприниматель), осуществляющее материально-техническое обеспечение производства продукции средства массовой информации винили в намерении разорить их. Напомню, проект разрешает библиотеке, купившей бумажную книжку, сделать цифровую копию (в единичном экземпляре) издания, имеющего только научное и образовательное значение для использования в помещении библиотеки.

При всем этом меня не оставляло чувство, что издательстваИЗДАТЕЛЬСТВО — по законодательству РФ предприятие любой организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющее подготовку, производство и выпуск книжной и другой печатной продукции невнимательно читали текст нормы, так как рассуждения уходили в область выкладывания произведения в Веб библиотеками и т.п., или к созданию библиотечной сети. Хотя в реальности ни сетевое внедрение, ни выкладывание в Веб проект не разрешает – т.к. в данном случаеСЛУЧАЙ — в гражданском праве обстоятельство, наступившее без вины должника и кредитора и отрицательно отразившееся на исполнении обязательства. будут появляться уже новые экземпляры, или осуществляться доведение до всеобщего сведения и т.д. (а проект разрешает только разовое проигрывание).

Любопытно также, что, по словам недовольных издательств, они узнали о проекте конфигураций в ГК только на данный момент (хотя я и год, и два года вспять на таковой же книжной ярмарке призывал их участвовать в работе над проектом), ну и с Русским книжным союзомСОЮЗ — а) гос. образование с единой верховной (центральной) властью, состоящее из нескольких объединившихся государств (напр., Союзная Республика Югославия) или самоуправляющихся колоний (напр., Австралийский С.); б) общественное объединение, организация (в этом смысле используется понятие "свобода С."; в) по ГК РФ одно из названий объединений юридических лиц. обсуждение шло очень плотно. Навряд ли можно серьезно принимать и заявление о том, что, заместо того, чтоб дискуссировать проект с Русским книжным союзом, я был должен написать письмо индивидуально в каждое издательство :)

В общем, дискуссия вышла достаточно необычной, если не сказать больше. Можно ли считать, что разрешение библиотеке сделать для использования в читальном зале копию имеющейся у нее книжки делает реальную опасность издательству? Должны ли издатели учесть интересы общества? Приведет ли это к “нежеланию ученых и педагогов вузов готовить для издания новые учебники и научные труды, реальному и очень скорому исчезновению самой отрасли научного и учебного книгоиздания” и т.д., как написали издатели в собственном открытом письме ПрезидентуПРЕЗИДЕНТ (от лат. praesidens — сидящий впереди) — в государствах с республиканской формой правления глава государства и исполнительной власти или только государства? Кое-чем это припоминает старенькую историю про мальчугана, который орал “Волки!”. Вобщем, работать над текстом законопроектаЗАКОНОПРОЕКТ — текст предлагаемого к принятию закона, подготовленный для внесения на рассмотрение законодательного органа или на референдум., естественно, необходимо, другое дело, что пытаясь обеспечить баланс интересов, полагаться на такие письма не всегда стоит…